close
某星期日晚上在外婆家吃飯...
 
小花 : (皺著眉頭..) 我不要吃 "姑菜"啦...
大頭: (湊過去看了看..) 那不叫"姑菜",那是"昌仔"啦..
阿姨 : .......(一頭霧水..)
媽媽: (超級翻譯員出場..)
         小花說,她不要吃"韮菜".
         大頭說,那不叫"韮菜",是"葱".
阿姨: .......(昏..)
大頭: (不忘補充..)為什麼叫 "姑菜"?
        那有沒有 "姨菜"呀??
 
ps.根據教育部頒定的正確讀音版,
    "仔" 要唸 "ㄗˇ",
     所以那時,大頭說的是 "昌ㄗˇ "...
arrow
arrow
    全站熱搜

    ching0124 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()